Απόσπασμα από την πρώτη πράξη της κωμωδίας του Αριστοφάνη ¨ΝΕΦΕΛΕΣ¨ από το βιβλίο μου ¨Ο Αριστοφάνης με …. άλλα λόγια¨ που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις ΑΠΟΣΤΑΚΤΗΡΙΟ όπου με τον δικό μου τρόπο αποδίδω έμμετρα τις κωμωδίες του αρχαίου σατιρικού ποιητή, Νεφέλες, Λυσιστράτη και Πλούτος.
Βέβαια τις Νεφέλες, το 1900, τις είχε αποδώσει έμμετρα ο μεγάλος εθνικός σατιρικός μας ποιητής Γιώργος Σουρής, ο οποίος έχει χαρακτηριστεί ως ο «Νέος Αριστοφάνης», προτάθηκε μάλιστα το 1906 για το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας.
Παρακάτω παραθέτω και τη δική του απόδοση στους ίδιους στίχους.
Ελπίζω, σ’ αυτή τη σύγκριση, να πέσω ¨στα μαλακά¨ γιατί έχουν περάσει πάνω από 100 χρόνια από τη μετάφραση των Νεφελών από τον Γ. Σουρή, και οι ειδικοί λένε ότι κάποτε οι μεταφράσεις παλιώνουν. Στην πορεία των χρόνων κάποιες λέξεις παύουν να χρησιμοποιούνται, κάποιες εκφράσεις υποχωρούν, κάποιοι ιδιωματισμοί δε συγκινούν τις νεότερες γενιές. Γενικά η γλώσσα εξελίσσεται, κι εγώ προσπάθησα να γράψω στη σημερινή ¨διάλεκτο¨. Επίσης ριμάρισα αυστηρά στον δεκαπεντασύλλαβο, ενώ ο Σουρής ¨έπαιξε¨ με διάφορα στιχουργικά μέτρα.
ΠΡΑΞΗ ΠΡΩΤΗ
(στα δύο άκρα της σκηνής δύο σπίτια, του Στρεψιάδη, όπου βρίσκονται δύο κρεβάτια και του Σωκράτη με την πόρτα κλειστή)
Περισσότερα εδώ
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Τα κείμενα των αναγνωστών που δημοσιεύονται εκφράζονται από τους ιδίους και δεν υιοθετούνται κατά ανάγκη από το παρόν ιστολόγιο.