Ενόχ ο ναυαγός..Ένα ποίημα του Άλφρεντ Τένυσον σε απόδοση του Άρη Μπιτσώρη
enoch arden poem Alfred, Lord Tennyson ΕΝΟΧ ΑΡΝΤΕΝ ένα ποίημα του Άλφρεντ Τένυσον
σε δική του απόδοση, εδώ οι δύο πρώτες στροφές
οι εικόνες είναι του Ηλία Κουτσονικόλα
Σχημάτιζαν μακριές σειρές τα βράχια τα σπασμένα κι ανάμεσα στα χάσματα άμμος, νερά αφρισμένα. Κόκκινες στέγες στριμωχτές πίσω απ’ το λιμανάκι κι ενδιάμεσα ξεχώριζε ένα λιτό εκκλησάκι. Ψηλότερα ένας μακρύς σκαρφάλωνε δρομάκος προς ένα μύλο θεόρατο σε ύψος και σε μάκρος. Λόφος με τάφους Δανικούς πιο πάνω ήταν σπαρμένος κι ολόγυρα με φουντουκιές ο τόπος δασωμένος. Εκεί κάθε φθινόπωρο μαζεύονταν μπουλούκια οι κάτοικοι και μάζευαν τα νόστιμα φουντούκια.
Διαβάστε περισσότερα εδώ
διαβαστε περισσοτερα
σε δική του απόδοση, εδώ οι δύο πρώτες στροφές
οι εικόνες είναι του Ηλία Κουτσονικόλα
Σχημάτιζαν μακριές σειρές τα βράχια τα σπασμένα κι ανάμεσα στα χάσματα άμμος, νερά αφρισμένα. Κόκκινες στέγες στριμωχτές πίσω απ’ το λιμανάκι κι ενδιάμεσα ξεχώριζε ένα λιτό εκκλησάκι. Ψηλότερα ένας μακρύς σκαρφάλωνε δρομάκος προς ένα μύλο θεόρατο σε ύψος και σε μάκρος. Λόφος με τάφους Δανικούς πιο πάνω ήταν σπαρμένος κι ολόγυρα με φουντουκιές ο τόπος δασωμένος. Εκεί κάθε φθινόπωρο μαζεύονταν μπουλούκια οι κάτοικοι και μάζευαν τα νόστιμα φουντούκια.
Διαβάστε περισσότερα εδώ